Představte si jednoduchý obrázek zachycující dvojici kráčející směrem k domu. Co vás napadne jako první? Že prostě jdou dva lidé? Nebo máte tendence ještě doříct, kam míří? Pokud je vaším jazykem čeština nebo němčina, pravděpodobně si vyberete druhou variantu. Češi a Němci totiž mají při popisu nějaké události silné tendence děj dokončovat, na událost vždy nahlížejí jako na celek. Zatímco Angličané nebo Rusové nic neinterpretují, děj nedokončují a stručně popíší, co vidí. Alespoň to zjistila vědecká studie z roku 2003.
Téma
Stavba a logika mateřského jazyka ovlivňuje, jak vnímáme svět

Díky všem lékařům. Čeština často označuje skupiny lidí v mužském rodě, přestože v nich jsou zastoupena obě pohlaví.
Foto: Getty Images
Až v posledních letech věda přesněji zachycuje a dokládá, jakým způsobem jazyk ovlivňuje lidské myšlení.
HN
Máte již předplatné? Přihlaste se.